Зазнавши сам гірких невдач В оригінальнім слові, Ослові Порадив Кіт-перекладач: — Не мучся, брате, Багато. Не слухається муза нас! Як не кричи і як не муркай, А користь з того невелика. Читач відразу пізнає, Кому належить те, що є! А ти візьмись перекладати (Чого гадати?), Скажімо, з мови Солов’я, Як я! — Порада прийнята Ослом. Минув лиш рік — великий том Готовий! Кіт відгук шле чудовий: — Лиш дякуючи нашому Ослові, Пісні з’явились Солов’я! — Хто ж переклав?! — спитати довелось Волові. — Осел і я! — Еге, Мурко, — Віл перебив, — Навіщо марно гаять час? Нехай би кожен з вас своє робив, Не для ослів Парнас!