Василь Кравчук

О, де ви, Шекспіри

(Спроба новітньоЇ модифікації класичних персонажів)

У джинсах Ромео
Прийшов до Джульетти
Й співати почав
Під будинком куплети.
Гітара аж стогне,
Гуде під балконом.
Ромео підспівує
Щось козлетоном.
На поміч співцеві
Примчалась ватага.
І тут же ввімкнули
Японського «мага».
Гудуть, деренчать
І кувікають джази.
Хтось дикі заморські
Вигукує фрази.
Куди соловейкам?
Втекли кажани.
«Мистецтва» такого
Злякались вони.
Джульєтта ж не чує
Куплетів, хоч плач,
Бо в неї в кімнаті
Реве програвач.
Із нього гуркотнява —
Теж про любов.
Ой Ромцю-Ромео,
Даремно прийшов.
Зате за стіною
Старі Капулетті
Аж морщаться, глухнуть
Від горе-куплетів.
У вуха напхали вже
Вати Монтеккі.
І на ніч принесли
Снотворне з аптеки...
О, де ви, Шекспіри?
Є теми незвичні.
О, де ти, наш друже,
Районний дільничний?..
Джерело:
Кравчук В. І. Ціна любові: Гумористичні вірші. — К.: Рад. письменник, 1990. — 127 с.